Sobre mí

Me llamo Laura y soy la persona que está detrás de El blog de Lahierbaroja. Nací en  1985 en Guadalajara (España). Estudié Derecho y Administración y Dirección de Empresas en la Universidad. Mis aficiones incluyen el cine, las series o tejer, pero lo que realmente me apasiona es la literatura.

Laura 2023 editDesde que tengo uso de razón me recuerdo lectora. Me ha gustado leer, acercarme a nuevas historias, ir a las bibliotecas y librerías, anotar listas de nuevos libros, buscar nuevos autores  y comentar sobre literatura desde siempre. En mayo de 2009 abrí este espacio, donde comento lo que leo, comparto los libros nuevos que llegan a mis estantes y escribo sobre temas relacionados con la literatura. Mis lecturas son variadas, me gusta compaginar novedades con libros clásicos, aunque admito que me pirran los tochos. Este espacio configura un mapa de lecturas que podéis encontrar en Mi biblioteca, donde el principal punto en común es mi opinión sincera.

Durante este tiempo he participado en diversas páginas web literarias, como Libros y Literatura y La Biblioteca Imaginaria. También colaboro con editoriales.

Podéis poneros en contacto conmigo a través de correo electrónico:

mail

Además podéis encontrarme en Twitter, Facebook e Instagram. Y si queréis cotillear más sobre libros en mi perfil de GoodReads.

Si sois autores y buscáis promocionar vuestro libro, podéis escribirme con la información que dispongáis. Sin embargo, teniendo en cuenta la cantidad de solicitudes que recibo y la escasez de tiempo con la que cuento, no es habitual que pueda acabar leyéndolos.

Si trabajáis para una editorial o tenéis información sobre actividades literarias, podéis enviarme información a la dirección anterior.

Sed bienvenidos a este espacio, y no dudéis en comentar, recomendar y sugerir.

¡Nos leemos!

15 comentarios en “Sobre mí”

  1. Hola Laura,

    Me llamo Jesús y quisiera felicitarte por tu blog y comunicarte que yo también acabo de arrancar un blog de reseñas sobre los libros que voy leyendo, sin más pretensiones. Échale un vistazo, que hay libros muy interesantes que recomiendo leer (Blitz, La pequeña comunista que nunca sonreía y La última palabra). Te dejo el link: http://libromedelmal.blogspot.com.es/

    Un abrazo y a seguir leyendo

    Me gusta

  2. ¡Qué blog tan interesante! Lo seguiré de cerca! Siempre me ha gustado que me recomienden libros, ya sea a través de amigos o familiares, así que este blog lo tendré muy presente cuando necesite devorar una nueva lectura! Un saludo!

    Me gusta

    1. ¡Bienvenida tocaya! ¡Me alegra encontrar otra lectora! Así que ya sabes, ¡no te cortes en comentar para saber si coincidimos en gustos!

      Me gusta

  3. Hola soy nueva en esto de las recomendaciones por blog pero acabo de terminar el libro «yo antes de ti» y es un genero que me encanta, por ello quisiera saber si tienes algún recomendando de este genero en especial. Gracias

    Me gusta

  4. Hola! Quería preguntarte si leerías novelas no publicadas. Sé que igual es riesgo por no saber qué esperarte de ahí. Estoy subiendo la mía a megustaescribir y estoy intentando promocionarla y llegar a más público.

    Me gusta

    1. ¡Hola! Puedes mandarme un mail a la dirección de correo que figura más arriba que incluya información sobre tu novela. Generalmente no puedo leer novelas no publicadas por falta de tiempo, pero si el tema me interesa suelo hacer excepciones.

      Me gusta

  5. El Ulises de James Joyce es una gran novela y renovó el género en el siglo XX, después de la invención de la Novela Moderna Polifónica por Cervantes con El Quijote a principios del siglo XVII. Para dar luces sobre las grandes influencias de los literatos españoles de los Siglos de Oro en James Joyce y su Ulises pronto publicaré el ensayo «Influencias de Cervantes y Otros Literatos Españoles de los Siglos de Oro en el Ulises de James Joyce» porque el escritor irlandés en lengua inglesa es el novelista del siglo XX que más le debe a la Literatura Española de los Siglos de Oro, a Cervantes, a Quevedo, a Góngora, a Francisco Delicado (autor exiliado de «Retrato de la Lozana Andaluza», de allí «Retrato del Artista Adolescente»), a Lope de Vega, a Calderón de la Barca, a Joanot Martorell (autor de «Tirante el Blanco») y al autor del Lazarillo de Tormes (con absoluta seguridad Fray Juan de Ortega, protegido del Emperador Carlos V). Sí, el Modernismo Anglosajón bebió de las fuentes de la Literatura Española de los Siglos de Oro y solo la errada visión anglocéntrica de la crítica literaria norteamericana explica la ceguera para reconocer esta realidad evidente. James Joyce fue formado en Irlanda en instituciones de educación jesuitas desde la primaria hasta la Universidad y allí, conforme a los pensa de estudios, se formó en la tradición literaria de España, patria de San Ignacio de Loyola y tan católica como Irlanda. Hasta Virginia Woolf le debe mucho al Coloquio de los Perros de Cervantes. Y toda la novelística británica nació unida por el cordón umbilical al Quijote. La visión reduccionista de críticos literarios sobrevalorados, como Harold Bloom (con su delirio de excluir a la Literatura Española del «Canon Occidental», a excepción del Quijote, por temor a ser repudiado por ignorante) y el afán norteamericano de sobrevalorar y hasta glorificar a sus escritores, llevó a la crítica literaria norteamericana a cometer el disparate de negar los enormes méritos de la Literatura Española y tratar de esconder los grandes nombres de los poetas, narradores y dramaturgos de los Siglos de Oro, quienes están en las raíces de toda la Literatura Europea y Americana (como continente y recreación de Europa) desde el siglo XVI hasta el presente. Antes de leer estas líneas ?Los «sesudos» críticos literarios de Estados Unidos y Gran Bretaña sabían que el trabajo de Leopold Bloom, corredor de avisos en la prensa escrita a principios del siglo XX en Irlanda, era la adaptación del trabajo de «Pregonero» del Lazarillo de Tormes en la España del siglo XVI? ?Sabían que «El Infierno» que visitaron Leopold Bloom y Stephen Dedalus en Dublín no es una parodia del Hades homérico ni del Infierno dantesco, sino del burlesco Infierno de Francisco de Quevedo en su «Sueño del Infierno» o la «Zahúrda de Plutón» («El Chiquero del Diablo» en buen cristiano, como decían en mi pueblo), porque el gran Quevedo se burló hasta del Diablo y lo satirizó al llamarlo «El Gran Cabrón» y describir su Infierno como un enorme prostíbulo o burdel? ?Puede llamarse «Críticos Literarios» a quienes jamás leyeron a los grandes literatos españoles de los Siglos de Oro? Sería un disparate mayúsculo llamar «Helenista» a quien jamás leyó a Homero, ni en traducciones. Y como un francés parcializado permitió que se regara la mentira según la cual el monólogo interior lo inventó otro francés en el siglo XIX y no Homero en La Ilíada y La Odisea (siglo VIII antes de Cristo), decidí escribir éste ensayo para desmontar tantas mentiras y desmesuras, tantas insensateces de los auto-sobrevalorados críticos literarios de lengua inglesa, quienes en sus delirios de descalificación de la Europa Mediterránea olvidan que el inglés, como el alemán y demás lenguas nórdicas, carecía de alfabeto hasta que lo adoptaron de Roma. Sí, Roma sacó a todos éstos idiomas del analfabetismo, les dió la escritura y por esto tienen tantas palabras originadas en el latín, para expresar realidades que antes desconocían, porque los antiguos romanos llamaban «bárbaros» a los pueblos nórdicos y el lenguaje escrito fue una de las primeras expresiones de la civilización que adoptaron de Roma.

    Éste es mi propio «Canon Literario de Occidente»: El Quijote de Cervantes, El Ulises de James Joyce, Los Miserables de Víctor Hugo, Guerra y Paz de Tolstói, Los Hermanos Karamazov de Dostoyevski, El Teatro de Shakespeare, El Teatro de Lope de Vega, Los Sueños de Quevedo, Las Soledades de Góngora, El Teatro de Calderón de la Barca, El Lazarillo de Tormes, La (Divina) Comedia de Dante, El Decamerón de Boccaccio, La Eneida de Virgilio, El Génesis y El Apocalipsis de la tradición judeocristiana, El Teatro de Esquilo, Sófocles, Eurípedes y Aristófanes y La Ilíada y La Odisea de Homero.

    Casi olvido en mi propio «Canon Occidental» al Fausto de Goethe, basado en la leyenda milenaria del hombre retado por el Diablo que surgió del pasaje bíblico de Jesucristo tentado en el desierto por Satanás y cuyos más recientes frutos de retos en contrapuntos contra El Diablo son «Francisco El Hombre» (1879), vallenato del juglar colombiano Francisco Moscote, «Santos Vega» (1885), payada del poeta argentino Rafael Obligado, y «Florentino y El Diablo» (1940), joropo llanero del gran poeta venezolano Alberto Arvelo Torrealba, porque en la América Española cantamos contra El Diablo.

    Me gusta

Replica a abagendo Cancelar la respuesta